Osvaldo Palau

Buenos Aires, Argentina

Mi nombre es Osvaldo Palau, nací  en Buenos Aires, Argentina, donde actualmente vivo.   Soy cantante, y hace un tiempo empecé a componer y escribir mis propias canciones. En este momento estoy en proceso de grabación del primer álbum.  

La música y las canciones me atraparon desde niño. Me pasaba horas escuchando vinilos que había en casa.

Empecé a cantar a los 14 años, con mi hermano Ulises y un amigo, Daniel Mastronardi, guitarrista que ya tenía formación musical. Con él tomé mis primeras clases de guitarra, empecé a cantar y formamos el grupo Fuego Azul. Además nos prometimos que nos íbamos a dedicar a la música (pacto que sostenemos hasta el día de hoy).   

Comencé a tomar clases de Entrenamiento Vocal con la profesora Susana Rossi a los 20 años, quien trabajó mi voz de tal manera, con una técnica muy especial y única, que me abrió las posibilidades del profesionalismo.  

Desde el año 1992 hasta el día de hoy, doy clases de entrenamiento vocal y canto, aplicando esta técnica que aprendí de ella. 

  

Formé parte del grupo de teatro musical Los Eternautas durante 10 años. Si bien fui convocado como cantante, incursioné en la actuación, actividad que me comprometió y enriqueció. La experiencia entera me abrió el interés por todos los rubros artísticos que son parte del hecho escénico (iluminación, sonido, puesta en escena, escenografía, vestuario, coreografía).  

Además canté tangos clásicos con el grupo La Fija Tango, del cual quedó grabado el CD El último café.  

Un amigo compositor, Sebastián Carassai, me convocó para cantar su nueva propuesta, “Monotemático, historia de una obsesión“, concierto-espectáculo de tangos y valses que presentamos en distintos espacios y del cual se grabó el CD del mismo nombre. 

Se podría decir que estoy en la actividad que desde chico me atrapó, que esa fascinación me hacía perder la noción del tiempo, y que hasta el día de hoy me produce un entusiasmo inexplicable. También sería justo y honesto decir que la posibilidad de que se convierta en tu profesión hay que desearla y actuar en consecuencia con esa decisión.  Cuando surgen propuesta mi lema es ir con todo, no ir a medias, dar lo mejor todo el tiempo. Y eso te lleva a formarte, a estudiar, entrenar, ensayar… Hay que desear con mucha fuerza y pasión. Enamorarse con todo y dejarse llevar. Las oportunidades aparecen.   Alguien me dijo alguna vez que profesión significa “ir detrás de tu fe”, y vocación es “la voz que te llama”. Así que “voy detrás de mi fe” en las dos actividades en que “la voz me llama”: dar clases de canto, y cantar las canciones que vinieron hacia mí.   

Si quieren contactarme me encuentran en Facebook y Youtube como Osvaldo Palau y en Instagram @palauosvaldo

Y aqui les dejo un poco más de música para que disfruten.

Volcanes. Versión en guitarra de este tema que forma parte del Album Canciones Silbadas

Taller de canto 2019 – Singing workshop 2019

My name is Osvaldo Palau, I was born in Buenos Aires, Argentina, where I currently live. I’m a singer, and some time ago I started composing and writing my own songs and I am in the process of recording the first album.

Music and songs caught me since I was a child. I spent hours listening to vinyls that were at home.

I started singing when I was 14 years old, with my brother Ulises and a friend, Daniel Mastronardi, a guitarist who already had musical training. With him I took my first guitar lessons, I started singing and we formed the group Fuego Azul. Also we promised ourselves that we would dedicate ourselves to music (a pact that we maintain to this day).

I started taking Vocal Training classes with professor Susana Rossi at age 20, who worked on my voice in such a way, with a very special and unique technique, that it opened up the possibilities of professionalism.

From 1992 until today, I teach vocal training and singing, applying this technique that I learned from her.

I was part of the musical theater group Los Eternautas for 10 years. Although I was called up as a singer, I ventured into acting, an activity that engaged and enriched me. The entire experience opened my interest in all the artistic areas that are part of the stage event (lighting, sound, staging, set design, costumes, choreography).

Besides I sang classical tangos with the group La Fija Tango, whose CD El Último Café was recorded.

A composer friend, Sebastián Carassai, invited me to sing his new proposal, “Monotemático, historia de una obsesión“, a concert-show of tangos and waltzes that we presented in different spaces and of which the CD of the same name was recorded.

You could say that I am in the activity that caught me since I was a child, that this fascination made me lose track of time, and that to this day it produces an inexplicable enthusiasm. It would also be fair and honest to say that the possibility of it becoming your profession must be desired and acted decisively accordingly. When proposals come up my motto is to go with everything, giving the best all the time. And that leads you to train, study, rehearse … You have to wish with great force and passion. Fall in love with everything and let yourself go. Opportunities appear. Someone once told me that profession means “to go after your faith”, and vocation is “the voice that calls you”. So I “go after my faith” in the two activities in which “the voice calls me”: teaching singing lessons, and singing the songs that came to me.

You can contact me in Facebook and Youtube like Osvaldo Palau and in Instagram @palauosvaldo

And here I leave you a little more music to enjoy.

El imaginero. Versión con guitarra sola. Es el título que le da nombre al album
El Rescate. Versión casera solo con guitarra

Ilona Parker

Sydney, Australia

Hi there! My name’s Ilona and I come from a leafy superb in beautiful Sydney, Australia.
My husband and I taught for many years and loved every minute of it. When we finally retired, we were able to spend time doing things we’d never really had enough time to do before. We have been fortunate to have travelled to many countries around the world, to have had amazing adventures and to have met some very special friends.
One of my hobbies is Ceramics. I meet once a week with a great bunch of like-minded ladies, to chat, laugh and even find time to do some ceramics as well! 🙂
Whenever I return from overseas, I come up with an idea for a piece to remind me of our holiday. I hope you enjoy a little taste of my travels via ceramics.

¡Hola! Me llamo Ilona y vengo de la magnífica, frondosa y bellísima Sydney en Australia.
Mi esposo y yo nos dedicamos a la enseñanza durante muchos años y amamos cada minuto mientras lo hicimos. Cuando finalmente nos jubilamos, pudimos hacer cosas para las que antes no habíamos tenido suficiente tiempo. Tuvimos la suerte de haber viajado a muchos países del mundo, de haber tenido aventuras increíbles y además haber conocido a algunos amigos muy especiales.
Uno de mis pasatiempos es la cerámica. Me encuentro una vez a la semana con un magnífico grupo de mujeres de ideas afines, para charlar, reír e incluso encontrar tiempo para hacer cerámica 🙂
Cada vez que regreso del extranjero, se me ocurre una idea para una pieza que me recuerde nuestras vacaciones. Espero que disfrutes un poco de mis viajes a través de la cerámica.

Before we travelled overseas, we spent a great deal of time exploring all over our own beautiful country. One of my favourite places to visit is the Northern Territory, where we met some amazing aboriginal people who shared with us their customs, culture and stories of the Dreamtime. These two pieces – a vase and a plate – contain memories of MY dreaming in those magical places we visited.

Antes de viajar al extranjero, pasamos mucho tiempo explorando nuestro hermoso país. Uno de mis lugares favoritos para visitar fue el Territorio del Norte, donde conocimos a algunas increíbles personas nativas que compartieron con nosotros sus costumbres, cultura e historias del Dreamtime. Estas dos piezas, un jarrón y un plato, contienen recuerdos de MIS sueños en esos lugares mágicos que visitamos.

My memories of Japan.
Our very first overseas trip was to Japan. We were chaperoning 65 High School students,  all of whom were members of the City of Sydney Youth Band. They were representing Australia in the celebration of the Sister City connection between Sydney and Nagoya. We all had an amazing time – and I was well and truly bitten by the travel bug!

Mis recuerdos de Japón.
Nuestro primer viaje al extranjero fue a Japón. Estábamos acompañando a 65 estudiantes de secundaria, todos los cuales eran miembros de la Banda Juvenil de la Ciudad de Sydney. Representaban a Australia en la celebración de Sister City conectando las ciudades de Sydney y Nagoya. Todos lo pasamos de maravilla, ¡y realmente me picó el bicho de los viajes!

Our best holiday ever – Africa! We visited Kenya, Tanzania, Botswana, Zambia, Zimbabwe, Namibia and South Africa. We had the most incredible adventures, especially on safari. We met amazing people, saw magnificent animals (love those big cats!) and had a holiday we’ll never forget!

Our memories will last a lifetime!

Nuestras mejores vacaciones: ¡África! Visitamos Kenia, Tanzania, Botswana, Zambia, Zimbabwe, Namibia y Sudáfrica. Tuvimos las aventuras más increíbles, especialmente en un safari. Conocimos gente increíble, vimos animales magníficos (¡me encantan esos grandes felinos!) Y ¡pasamos unas vacaciones que nunca olvidaremos!

¡Nuestros recuerdos durarán toda la vida!

My memories from China. We climbed the Great Wall, rode horses across the icy steppes, drank yak milk inside cosy yurts and rode camels in the Gobi Desert. We travelled to all the usual tourist spots, then by ourselves, we followed the Silk Road as far as we could go. Such an adventure!

Mis recuerdos de China. Escalamos la Gran Muralla, montamos a caballo por las estepas heladas, bebimos leche de yak dentro de acogedoras yurtas y montamos camellos en el desierto de Gobi. También viajamos a todos los lugares turísticos habituales y luego por nuestra cuenta, seguimos la Ruta de la Seda hasta donde pudimos llegar. ¡Qué aventura!

Memories of Italy. Such an amazing country! Visiting the ancient sites of magnificent Rome and the glory of Florence were experiences to be treasured for ever…. and Venice was a city I instantly fell in love with!I just love everything about this beautiful country – the people, the history, the ancient architecture, the food – and the spectacular countryside, especially the rolling hills of Tuscany!

Recuerdos de Italia. ¡Qué país tan asombroso! Visitar los lugares antiguos de la magnífica Roma y la gloria de Florencia fueron experiencias para ser atesoradas para siempre … ¡Y Venecia fue una ciudad de la que me enamoré instantáneamente! Me encanta todo lo relacionado con este hermoso país: la gente, la historia, la arquitectura antigua, la comida y el espectacular paisaje, ¡especialmente las colinas de la Toscana!

We had an absolutely amazing holiday in Morocco a few years ago! Everything about our stay there was amazing – the food, the scenery, the architecture and the warm, friendly, welcoming people! Such great memories!

¡Tuvimos unas vacaciones absolutamente increíbles en Marruecos hace unos años! Todo sobre nuestra estancia allí fue increíble: la comida, el paisaje, la arquitectura y la gente cálida, amable y acogedora. ¡Qué buenos recuerdos!

And this is my tribute to memories of Scotland. My husband is of Scottish heritage and this is his family crest. I surprised Alan with this heritage plate on his 70th birthday. He was delighted!

Well, there you are – a little trip around the world, filled with very happy memories of my wonderful overseas adventures. In these strange times of limited travel, I hope that my little ‘journey’ has helped you see the world.

Y este es mi homenaje a los recuerdos de Escocia. Mi esposo es de ascendencia escocesa y este es el escudo de su familia. Sorprendí a Alan con esta placa de herencia cuando cumplió 70 años. ¡Quedó encantado!

Bueno, hasta aquí un pequeño viaje alrededor del mundo, lleno de recuerdos muy felices de mis maravillosas aventuras en el extranjero. Espero que mi pequeño “viaje” les haya ayudado a ver el mundo en estos tiempos extraños de viajes limitados.

Brian Anderson

Canberra, Australia

Hi, I’m Brian, an Australian science guy who loves to take photos. I love the way a camera used well can capture light, life, colour and reality from very different perspectives. 

I have had a camera since I was a teenager, my first was a hand-me-down fixed-lens Voigtlander probably about 1978 closely followed by a Konica TC in 1981. I ended up with three lenses for the Konica: a prime and two zooms, with macro function. When my brother off-loaded his Konica TC body to me, I was able to have both colour and black and white film available all the time. All up, I lugged around seven or more kilograms of camera gear for a number of years.

Film cameras didn’t really encourage experimentation: getting the light right was quite challenging without training and experimenting. Waiting weeks for the film to be developed and trying to remember settings used. The advent of the digital camera was incredible: I could experiment with light, depth of field and perspective and the gear weight was reducing .

I don’t have any formal training: I search and read; I look at images from photographers round the world. I research the technical aspects of cameras, lenses and software. Good photographs come from having an eye, having the right gear (and knowing your gear) and making the most of opportunity.

Many photographers specialise, but I love to play with landscape, wildlife, macro, night scenes, portraiture (candid and informal) and architectural imagery. I want to capture the best of what is there when I am there. Travelling and carrying my gear as often as possible has been key to some of my favourite images (as well having a muse/travel buddy/wife with an eye for good photographs). Mostly my images end up on Facebook for family and friends and printed out for our travel albums. I hope you enjoy a selection of my favourite images.

This was from the Galapagos and taken by the ship’s photographer
Working for an angle for a temple in Luang Prabang
Animals – Animales

Hola, soy Brian, un hombre de ciencia australiano que ama hacer fotos. Me encanta la forma en que una cámara bien utilizada puede capturar la luz, la vida, el color y la realidad desde perspectivas muy diferentes.

He tenido una cámara desde que era adolescente, la primera fue una Voigtlander de lentes fijos heredada probablemente alrededor de 1978 y seguida por una Konica TC en 1981. Terminé con tres lentes para la Konica: uno principal y dos zooms, con función macro. Cuando mi hermano me dio el cuerpo de su Konica TC, pude tener películas en color y en blanco y negro disponibles todo el tiempo. Con todo esto cargué alrededor de siete o más kilogramos de equipo de cámara durante varios años.

Las cámaras de película no ayudaban realmente a la experimentación: conseguir la luz adecuada era todo un desafío si no tenías entrenamiento o experiencia. Esperabas semanas a que se revele la película tratando de recordar cuáles habían sido los ajustes utilizados. La llegada de la cámara digital fue increíble: pude experimentar con la luz, la profundidad de campo y la perspectiva y además el peso del equipamiento se estaba reduciendo.

No tengo ninguna formación formal: busco y leo; miro imágenes de fotógrafos de todo el mundo. Investigo los aspectos técnicos de cámaras, lentes y software. Las buenas fotografías provienen de tener buen ojo, tener el equipo adecuado (y conocerlo) y aprovechar al máximo la oportunidad.

Muchos fotógrafos se especializan, pero a mi me encanta jugar con paisajes, vida salvaje, macro, escenas nocturnas, retratos (genuinos e informales) e imágenes arquitectónicas. Quiero capturar lo mejor de lo que hay cuando estoy allí. Viajar y llevar mi equipo con la mayor frecuencia posible ha sido clave para algunas de mis imágenes favoritas (además de tener una musa / compañera de viaje / esposa con buen ojo para las buenas fotografías). La mayoría de mis imágenes terminan en Facebook para familiares y amigos y se imprimen para nuestros álbumes de viajes. Espero que disfrutes de esta selección de mis imágenes favoritas.

Portraits – Retratos
Colores y perspectiva en Arquitectura
Colour and perspective in Architecture
Theme of water – El agua como tema
Perspective and light
Luz y Perspectiva

Lina Calabrese

Buenos Aires, Argentina

Soy plástica y socióloga  o socióloga y plástica. Tal como soy mamá y abuela y abuela y mamá; marcas indelebles que me constituyen e identifican.Pero hay un punto de partida, siempre hay un punto de partida y el mío fue haber nacido en Buenos Aires, Argentina, en un hogar donde la plástica era importante. Mi padre era pintor. En mi infancia vi mucha pintura. Visité muchos talleres de sus amigos y colegas -Gambartes, Píccoli, Berni, Castagnino- . Mi programa dominguero era muy a menudo, visitar con él, el Museo de Bellas Artes. Seguramente aprendía, casi por ósmosis el lenguaje de la plástica que luego volvería a mi de adulta.

Durante muchos años tuve que dedicarme a la plástica paralelamente a un trabajo formal para sostener a mi familia. La jubilación me ha permitido tener una dedicación absoluta a mi mayor pasión que es dibujar y pintar. Además de recibir la influencia paterna, tuve la suerte de tener dos grandes maestros: Anselmo Piccoli y Gabriela Aberastury. Con él me inicié en la técnica de pintura al óleo y con ella en dibujo y grabado. Fueron maestros muy generosos que además de transmitirme los secretos técnicos de dichas disciplinas, me ayudaron a transitar la búsqueda de una mirada propia y a encararla con mucha pasión.Con el tiempo, fui armando una excelente biblioteca de libros de arte que me sirvieron para conocer la vida, la obra y la técnica de muchos artistas.

I am an Artist and a Sociologist or a Sociologist and an Artist. Just as I am mother and grandmother and grandmother and mother; indelible marks that constitute and identify me.
But there is a starting point, there is always a starting point and mine was being born in Buenos Aires, Argentina, in a home where art was important. My father was a painter. In my childhood I saw a lot of painting. I visited many workshops of his friends and colleagues -Gambartes, Píccoli, Berni, Castagnino-. My Sunday program was very often, to visit the Museum of Fine Arts (Museo de Bellas Artes) with him. Surely I was learning, almost by osmosis. the language of art that would later return to me as an adult.

For many years I had to dedicate myself to art alongside a formal job to support my family. Retirement has allowed me to have absolute dedication to my greatest passion, which is drawing and painting. In addition to receiving parental influence, I was fortunate to have two great teachers: Anselmo Piccoli and Gabriela Aberastury. With him I started in the technique of oil painting and with her in drawing and engraving. They were very generous teachers who, in addition to transmitting the technical secrets of these disciplines, helped me to explore the search for my own gaze and face it with great passion. Over time, I was putting together an excellent library of art books that helped me to know life, work and technique of many artists.

Creo que me identifico plenamente como dibujante, siento que es mi mundo más genuino.
En estos días estoy experimentando diversas técnicas. Pintando con acrílicos, dibujo en lápiz y tinta, y también diseño collages con técnicas mixtas.Es importante lograr una rutina diaria de trabajo, tal como decía Picasso, “lo mejor es que la inspiración te encuentre trabajando”. Actualmente vivo y tengo el taller en Almagro (CABA) donde doy clases y trabajo en mi obra.  

I think that I fully identify myself as a cartoonist, I feel that it is my most genuine world.

These days I am experimenting with various techniques. Painting with acrylics, drawing in pencil and ink, and also designing collages with mixed techniques.
It is important to achieve a daily work routine, as Picasso said, “it is best that inspiration finds you working”.
Currently I live and have a workshop in Almagro (CABA) where I teach and work on my art.

Collages

Muchas gracias por acompañarme y si te interesa saber más acerca de mi obra podes contactarme en Facebook: Lina Calabrese o por mail: lcalabrese11@gmail.com

Thank you very much for joining me and if you are interested in knowing more about my work, follow me on Facebook: Lina Calabrese or by email : lcalabrese11@gmail.com

Paola Montivero Araya

Buenos Aires, Argentina

Hace un tiempo se me ocurrió armar una sección para presentar a gente que admiro de diferentes partes del mundo y que con su arte hacen mi vida más agradable 🙂

Cada semana voy a hacer una publicación para que se presenten y muestren lo que saben hacer. Espero que lo disfrutes tanto como yo 😉

Recibí este cuadro de regalo de cumpleaños en 2018 🙂
I received this paint as birthday’s present in 2018 🙂

Some months ago it occurred to me make a section to introduce people I admire from different parts of the world and who with their art make my life more pleasant 🙂


Every week I am going to post an article where they can introduce themselves and show what they do. I hope you enjoy it as much as me 😉

Pao Montivero Araya 🙂

Mi nombre es Paola Montivero Araya. Nací y vivo en Buenos Aires, Argentina. Soy Psicóloga especializada en  RR.HH.
En el 2014,  un poco por curiosidad y otro poco por casualidad descubrí una pasión oculta: pintar
Tuve la suerte de que quien me dio clases de pintura es no sólo mi profesora si no también mi amiga, Vero Rossi. 

Cuando pinto me transporto en el tiempo como si nada ni nadie importara, solo la obra y yo. Realmente disfruto mucho pintar.  

Me inclino por el arte abstracto. Me inspira Kandinsky.  No pinto solamente sobre tela, me gusta jugar con las texturas, trabajar sobre chapa, metales, objetos que pueden ser redefinidos mediante el pincel.

Estoy convencida que mediante la pintura se pueden trasmitir un sinfín de emociones, y cada quien mire la obra la vera de manera diferente, desde su propia emoción.

My name is Paola Montivero Araya. I was born and live in Buenos Aires, Argentina. I am a Psychologist specialized in HR. In 2014, a little out of curiosity and a little by chance, I discovered a hidden passion: painting. I was lucky that the one who gave me painting classes is not only my teacher but also my friend, Vero Rossi.

When I paint, I am transported back in time as if nothing or no one matters, only the work and me. I really enjoy painting.

I lean towards abstract art. Kandinsky inspires me. I don’t just paint on canvas, I like to play with textures, work on sheet metal, metals, objects that can be redefined using the brush.

I am convinced that through painting an endless number of emotions can be transmitted, and everyone who looks at the work will see it differently, from their own emotion.



Me gusta explorar otras técnicas otros materiales. La mayoría de mis obras tienen un agregado especial…algunas pedacitos de vidrio… otras pequeñas partes de chapa…otras clavos….me gusta combinar materiales. También trabajo la pintura en la madera…con calados sobre la misma o reciclando, por ejemplo palets, obteniendo una mesa donde confluye la chapa el hierro y la pintura logré un accesorio único para la galería de mi casa.

La mesa y Sánchez (mi perro) enamorado de ella.

The table and Sánchez (my dog) in love with it.

I like to explore other techniques other materials. Most of my works have a special addition … some pieces of glass … other small pieces of sheet metal … other nails … I like to combine materials. I also work painting on wood … with openwork on wood or recycling, for example pallets, obtaining a table where the sheet metal meets the iron and paint, I achieve a unique accessory for my home patio.

En los últimos años también realicé regalos empresariales a pedido. Regalar arte es un regalo diferente y único.

Están hechos con una técnica de chorreado no es pintura con pincel…eso hace que cada obra sea irrepetible.

In recent years I have also made corporate gifts on demand. Giving art is a different and unique gift.

They are made with a blasting technique, it is not brush painting … that makes each work unrepeatable.

Pequeños cajoncitos de madera trabajados con herramientas de calado forman obras únicas.

Si te interesa ver más de lo que hago esta es mi cuenta de Instagram @paolamontiveroaraya. Nos vemos 🙂

Small wooden boxes worked with piercing tools form unique works.

If you are interested in seeing more of what I do, here is my Instagram @paolamontiveroaraya. See you 🙂

Ceci Rodriguez

Buenos Aires, Argentina

Hace un tiempo se me ocurrió armar una sección para presentar a gente que admiro de diferentes partes del mundo y que con su arte hacen mi vida más agradable 🙂

Cada semana voy a hacer una publicación para que se presenten y muestren lo que saben hacer. Espero que lo disfrutes tanto como yo 😉

Some months ago it occurred to me make a section to introduce people I admire from different parts of the world and who with their art make my life more pleasant 🙂


Every week I am going to post an article where they can introduce themselves and show what they do. I hope you enjoy it as much as me 😉

Mi nombre es Cecilia, nací en Buenos Aires, Argentina y a la edad de los 8 años, me di cuenta que me gustaba dibujar.

Estudié en la Escuela Municipal de Bellas Artes de Quilmes, donde desarrollé mis habilidades de dibujo y pintura.

De esta profesión además del tiempo que disfruto pasar con cada obra, hasta que me abandona, me gusta la emoción que recibo de las personas …. no es fácil tocar el corazón de otros con un pincel 🙂 Pero lograrlo vale todo el esfuerzo y me motiva a seguir estudiando para mejorar. 

No dedico mi vida entera al arte, pero no podría vivir sin él. Me gusta inspirarme en otros artistas y a la vez me gusta ser inspiración de aquellos que aún no se animan. Porque lo importante es disfrutar de las cosas que a uno lo hacen feliz. 

My name is Cecilia, I was born in Buenos Aires, Argentina and at the age of 8, I realized that I liked to draw.

I studied at the Municipal School of Fine Arts in Quilmes, where I developed my drawing and painting skills.

Of this profession , in addition to the time that I enjoy spending with each work until it leaves me, I like the emotion I receive from people… it is not easy to touch the hearts of others with a brush 🙂 But achieving it is worth all the effort and motivates me to continue studying to improve.

I don’t dedicate my entire life to art, but I couldn’t live without it. I like to be inspired by other artists and at the same time I like to be an inspiration to those who have not yet dared. Because the important thing is to enjoy the things that make you happy.

Mi trabajo. My work

Si queres conocer más sobre mi trabajo o contactarme te invito a que visites mi Instagram

https://www.instagram.com/ceci.artkeith/?igshid=17be6cvz09f0p

If you want to know more about my work or contact me, I invite you to visit my Instagram

https://www.instagram.com/ceci.artkeith/?igshid=17be6cvz09f0p